流水線 translates to "Flow line" in Japanese, which can be written as 流水ライン. However, if you are referring specifically to "assembly line," it is commonly referred to as 組立ライン (くみたてライン). Please confirm the context if it refers to something specific!
The translation of "現炸" to 日本語 (Japanese) is "現炸". The term seems to be technical or specialized; if you have a specific context or meaning in mind, please provide that for a more precise translation.