Fooday Logo for Mobile
動吃動吃動吃
LV 36|Foodie Commander

The snacks under the arcade are only available for takeout across the three branches. There seems to be a hidden version of a vegetable dish. They specialize in Shaanxi-style "Rou Jia Mo" (meat sandwich) and rice rolls. The "Rou Jia Mo" features a pancake made by the owner, which takes some time to pan-fry fresh upon order. The flavors include pork, onions, and cumin, which are quite acceptable. The rice rolls have various flavors, and the fresh shrimp egg rice roll is steamed quickly after ordering. It has a generous serving of shrimp (four pieces), but the egg and vegetables feel comparatively less. Overall, it's pretty tasty, and the homemade chili is indeed spicy.

The translation of "招牌" to English is "signboard" or "shop sign."
Menu
Cantonese rice rolls
Shaanxi meat sandwich
Menu
The translation of "現點現煎" to English is "Freshly ordered and freshly fried."
The translation of the text "蒸" to English is "steam" or "to steam" (as in cooking method).
"Made on the spot."
Shrimp egg rice noodle rolls
The translation of "現做" to English is "made to order" or "freshly made."
The translation of "肉夾饃" to English is "meat sandwich" or "meat stuffed bun."
Take a photo of your food with the Fooca camera, and write a genuine dining review to earn extra income. Every meal comes with a reward!

Spot Info

張記廣東腸粉 北投店台北市北投區光明路148-1號
Street FoodNT$150
1 review
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3