Fooday Logo for Mobile
史波蓋提
LV 15|グルメキャプテン

青樓中式餐酒館

夕食8 人$1500
3か月前

饒河街の端にある中華風居酒屋🥢

全体的に濃い味ですが、しょっぱすぎるわけではなく、料理はどれも結構美味しいです。北京ダックの三種は事前予約が必要です。特におすすめは臭豆腐とエビボールです。臭豆腐と言っても、食べると豆干のようで、煮てあるので硬めで噛みごたえがあり、刻んだ豚肉とセロリと一緒に食べるととても美味しい、お酒のおつまみにぴったりです;四川風の麻辣エビボールは本当に大きな海老で、揚げてから炒めてあり、ほんのり甘くてピリ辛で味がしっかりしていて、美味しい👌アルコール飲料は特別な茶杯で提供され、見た目も面白いです~

偶然小さな個室にグレードアップされて、食事がとても快適でした。少し大きな声で話しても他のテーブルのお客さんに迷惑になる心配がなく、隣の大きな個室ではカラオケもできるし、店内では古い中国の曲が流れ、非常に情緒があります。スタッフのサービスも良く、みんなでの集まりにおすすめです。

揚州炒飯 translates to 日本語 as "揚州チャーハン".
北京ダック三食 - 薄切り焼き鴨
龍飛鳳舞 (りゅうひほうぶ) is already in Japanese kanji and can be understood as "Dragon flying and phoenix dancing," which symbolizes a scene of great vitality and energy.
小緑葉蝉の酒の味は比較的濃いです。
北京ダックの三つの食べ方 - ダック粥
俺は臭豆腐じゃない。
北京ダックの三つの食べ方 - 炒めた鴨肉はしょっぱすぎて好きじゃない
芙蓉大阪焼きは普通の蒸し卵なので、注文しなくても大丈夫です。
宮保桜海老キャベツ
川味麻辣大蝦球推 translates to 日本語 as 川味麻辣大エビボールのおすすめ.
XOソースで炒めた松坂豚
海鮮豆腐煲の豆腐は弾力があって、柔らかくなくて好きです!
川味水煮牛はとても辛く、肉の下には春雨のようなものがあります。
四季春 (Shiki Haru) can be translated as "Spring of the Four Seasons" in Japanese, but it is primarily used as a proper noun, likely referring to a specific concept or name. In Japanese, it stays the same: 四季春.
南腐乳炸雞はとてもジューシーで、注文できます。
XO醤海老ペースト揚げパン
川味麻辣皮蛋 in 日本語 is 川味麻辣ピータン.
奶黃流沙包の内餡は水っぽい感じがするので、個人的にはもう少し濃厚な方が好きです。
鹹檸百香 translates to 日本語 as "塩レモンパッションフルーツ".
包廂にあるボードゲーム(?)
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

まだコメントがありません。

最初の支援者になろう!

店舗情報​

青樓中式餐酒館105047台北市松山區八德路四段512-1號
中華料理NT$1,000~NT$1,500
2 件のレビュー
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3