Fooday Logo for Mobile
Brenda
LV 18|グルメキャプテン

週五の夜は新しい火鍋ブランド「尬鍋」で9日間の年休を始めました。これは王品が展開する新しい火鍋ブランドで、鶏のスープをベースにした鍋料理です。

店舗のスタイルは非常にトレンディで、内装はクラブの雰囲気に似ています。注文方法は他の火鍋店と同じく、メイン料理-スープ-サイド料理を選びます。野菜は自分の好きなスタイルの食べ放題(私は肉より野菜が好きなので)で、デザートにはアイスクリームも用意されています。

今日は2つのメイン料理をオーダーし、スープは9種類から選べて、最後にプレーンな鶏のスープとアサリと冬瓜の鶏スープを選びました。しゃぶしゃぶ鍋スタイルなので、皆が好きなものを選べますが、鶏スープと豚肉や牛肉を組み合わせるのはちょっと不自然な感じがしました。メイン料理は豪牛と豚と鶏肉の組み合わせにしましたが、肉の量は少なく、特に特別なものでもありませんでした。野菜バイキングの種類は少ないけれど、野菜は新鮮で好きでした。その日の単品で頼んだタイの切り身は皮付きで、食べた時に何とも言えない食感が楽しめました。その日のメイン料理にはおすすめの「銷魂鶏肉飯」を頼みましたが、味は普通でした。揚げた卵の外側はパリッとしていて、中はとろりとした卵黄が胡椒粉と一緒に食べられ、意外にさっぱりした感覚がありました。白糖粿もとても美味しくて、紙袋も提供されており、花生糖粉と白糖粿を入れて振ることができます。皮は薄くてパリパリしていて、噛むと少しQQな食感があるので、私はすっかり気に入りました❤️。アイスクリームはピーナッツとミルク味があり、多くのトッピングもあり、まさに子どもの楽園です。

全体的に料理はまあまあでしたが、食べ終わると特別なポイントが見つからないように思いました。価格は中山地区ではまあまあですが、新北郡に店を出したら、もっと地元の鍋店が考慮されうるかもしれません🤔。

料理の味 ☆☆🌕🌕🌗🌑
料理の価格 ☆☆🌕🌕🌗🌑
サービスの質 ☆☆🌕🌕🌕🌑
食事環境 ☆☆🌕🌕🌕🌑

自助バーのサラダバーエリア
石頭鶏湯vsハマグリとヘチマの鶏湯
The translation of "尬個炸蛋" to Japanese (日本語) is "ギャグを炸裂させろ".
銷魂鶏肉飯
豪牛尬豬 translates to "豪牛と豚の競演" in Japanese.
牛鶏二重奏
白糖炸雲朵 (Baitang zha yundo) translates to 日本語 as: 砂糖で揚げた雲のようなお菓子
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

店舗情報​

尬鍋 台式潮鍋 台北南京東店台北市中山區南京東路一段36號2樓
火鍋NT$490-NT$580
5 件のレビュー
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3