Fooday Logo for Mobile
shoko
LV 32|Bronze Foodie

鮨 匠

大阪市Sushi
14 days ago
Dinner2 ppl¥5,500

I visited a completely reservation-based sushi restaurant that opened in Kyobashi in November 🍣

The restaurant is called Sushi Takumi, located on the second basement floor of a building just a short walk from JR Kyobashi Station. It's quite a hidden gem 🚃

It's a cozy place with only counter seats, having just 8 seats 🍣

For drinks, I chose a non-alcoholic yuzu sour 🍊 for 660 yen ✨

The experience began with a greeting from the manager and a prayer at the altar 🙏✨ There was even a video introduction of the manager 📹

I opted for the 4,400 yen course ✨

We started with marinated persimmon and turnip with white miso, topped with mascarpone cheese 🧀 The persimmon and turnip had a nice sweetness, combined with the soft flavor of tofu and cheese, it was delicious 🧀

Next was seared bonito from Kochi 🐟, served with a champignon sauce and a sweet and spicy sauce. The soft bonito paired beautifully with the sweetness of the champignon sauce and the kick of the spicy sauce 🐟🧅🔥

We also enjoyed shrimp bread 🦐🥪, which was presented as a lucky charm. The shrimp was plump, the sauce tasty, and the bread crispy and delicious 🥪

I indulged in plenty of gari (pickled ginger) 🫚, which had a strong sweetness and was refreshingly spicy 🫚

Next was the swordtip squid from Nagasaki 🦑, seasoned with sudachi citrus and pink rock salt 🧂. The squid was chewy, sweet, and delicious 🦑

Then we had fatty bluefin tuna (hon-maguro) 🐟, which was rich and drizzled with soy sauce, making it incredibly delicious 🐟

The cod milt dish was served with homemade sudachi sauce 🐟. The milt was rich and creamy, and the sudachi sauce added a lovely touch 🥰

Then came the grilled Japanese mackerel 🐟, which was fluffy and well-seasoned. Squeezing some sudachi on it made it refreshing and tasty 🍊

Next was the flounder 🐟, served with grated daikon. The soft and light flounder was delicious with the grated daikon and ponzu sauce 🐟

For a palate cleanser, there were mukago (wild yam bulbs) ✨, which are known for their antioxidant properties and anti-aging effects. Lightly salted, they were fluffy and delicious ✨

We then had salmon and salmon roe nigiri 🍣, with the salmon being rich, soft, and melt-in-your-mouth delicious while the roe added a delightful pop 🐟

The seared scallop nigiri 🍣 had a crispy surface while being soft and sweet inside, making it very tasty 🐚

We also enjoyed horse mackerel 🐟, topped with wasabi and ginger, and sprinkled with sesame seed. The rich aji combined well with the wasabi, ginger, and sesame, creating a delicious harmony 🐟

Next was the chu-toro (medium fatty tuna) 🐟, which had plenty of fat, was sweet, and melted in my mouth. It had a touch of soy sauce that perfectly enhanced its flavor 🐟

We then had fish bone broth ramen, available in large, medium, and small sizes; I chose the large 🍜. This ramen was 100% fish-based 🍜. When it arrived, the soup was airy and frothy 🐟. The noodles were simple, paired with mild daikon sprouts 🍜. The fish broth had a strong savory flavor that was incredibly delicious. The thin noodles were smooth and tasty. For a flavor twist, they provided pepper and shichimi, making it delightful even with pepper added 🔥. The large portion was filling, leaving me very satisfied 🥰

To finish off, I had pudding 🍮 topped with homemade caramel sauce and nuts 🥜. The creamy pudding with the slightly bitter sauce and flavorful nuts was delicious 🍮🥜

Finally, I received a thank you letter ✉️

Considering the price, it was extremely reasonable and I was amazed‼️ For 4,400 yen, the quality was unbelievable‼️

The restaurant was full when I visited, and it's sure to become even more popular, so I highly recommend making a reservation before going‼️

Table
The translation of "ドリンク" to English is "drink."
Appetizer
The translation of "カツオのたたき" to English is "seared bonito."
Shrimp bun
The translation of "イカ" to English is "squid."
The translation of "イカ" to English is "squid."
Tuna
The translation of "白子" to English is "white child" or "white offspring," but in certain contexts, it can refer to "shira-ebi" (white shrimp) or even "white fish roe." The exact meaning would depend on the context in which it is used.
The translation of "西京焼き" to English is "Saikyo-yaki."
Flounder
The translation of "むかご" to English is "wild yam."
Salmon
Grilled scallops
The translation of "アジ" to English is "horse mackerel."
Chutoro
Ramen
Ramen
Take a photo of your food with the Fooca camera, and write a genuine dining review to earn extra income. Every meal comes with a reward!

Spot Info

鮨 匠大阪府大阪市都島区東野田町3-10-19 京橋サンピアザビル B2F
Sushi¥5,500
1 review
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3