套餐 in 日本語 is translated as "セットメニュー" (setto menyū) or simply "コース" (kōsu).
鍋底、牛肉
野菜、火鍋の具材
熱炒 in 日本語 is "ホットスパイシー" or "熱炒" (depending on context, commonly used for stir-fried dishes). If you were referring to a specific type of cuisine, please provide more context.
主食
酒水 (which means "alcoholic beverages" or "wine and spirits" in Japanese) is already written in Japanese. If you need further assistance or a different translation, please let me know!
現点現切 (げんてんげんきり)
バー
座位 (za'i) is already in Japanese, and it means "seating" or "sitting position." If you meant to translate something else, please provide additional text!
醤料
鍋
牛肉、内臓
熱炒 in 日本語 is "熱炒" (nekkai) which refers to "stir-fried dishes" or "wok-fried dishes." However, if you're looking for a more common term, it can be translated as "炒め物" (itame-mono) meaning "stir-fried food."