Fooday Logo for Mobile
跟著小胖吃胖胖
LV 24|グルメの探検家

🎉古華花園明皇楼中餐厅🎉

🎉中壢川粤料理吃到饱🎉

明皇楼中餐厅推出「川粤饗・任您饗」🫡
除了有中式经典快炒、港点小点、精致冷盘、浓郁汤品、主厨私房菜…一次大满足🔥,多达 66道精选料理,吃到饱、吃到爽,挑战桃园港式吃到饱一哥的位子😆

而爱喝茶的朋友更不能错过🥳
热茶无限畅饮:有乌龙、香片、普洱、菊花,还有沁凉各式饮料,边吃边喝超过瘾🍹

店内走一个复古又温馨的路线,搭配古董字画及柔和灯光😁而主厨团队拥有二十余年的江浙料理经验,除呈现正宗江浙菜的原味,更发挥巧思以传统文化融合在地特色,变化出各式的创意料理👍

店内点餐限制为15分钟,但不限量,而且全品项的份量大部分都以个为单位,让吃不了太多,又想吃很多品项的人可以尝遍各料理🥳

用餐心得:

当日上菜速度蛮快的,而餐点都很满意,特别喜爱极汁牛小排,非常软嫩,葱蒜味搭配牛小排非常好吃👍狮子头是用清汤呈现,比较没负担感,松软的肉丸一口咬下非常过瘾😋快炒类都有锅气非常推荐,港式小点也很不错,萝卜糕外脆内软萝卜味十足而含水量较高吃起来不会太过扎实👍树子蒸鱼是用切片鲈鱼吃起来清爽无负担😆

但有些餐点觉得不太合口味,像是酸菜鱼的鱼土味较重😅如果换成别的鱼种会更好😁而凤爪跟豆鼓排骨口味偏甜,如果咸口一点更完美😍

限量优惠:午、晚餐前20名用餐,4人同行9折优惠


🎉古華花園明皇楼中華料理🎉

🎉中壢川粤料理食べ放題🎉

明皇楼中華料理は「川粤饗・お好きなだけ」🫡を発売しました。
中華のクラシックな炒め物、港の点心、精巧な冷菜、濃厚なスープ、シェフの秘密の料理…を含む、66種類の厳選料理で満足感満載🔥食べ放題で、桃園の港式食べ放題のエースに挑戦😆

お茶を愛飲する友人は見逃せません🥳
熱いお茶が無制限で飲み放題:ウーロン茶、香片(香りのある茶)、プーアル茶、菊花茶、さまざまな飲み物が、食べながら飲むことができて最高🍹

店内はレトロで温かみのある雰囲気で、アンティークの書や絵画と柔らかい照明が揃っています😁シェフチームは20年以上の江浙料理の経験があり、本物の江浙料理の味を再現するだけでなく、伝統文化を地域の特色と組み合わせて、さまざまな創造的な料理を生み出します👍

店内の注文は15分に制限されていますが、無制限で、全品の量はほとんどが一人前のサイズなので、あまり食べられないけれど、さまざまな料理を楽しみたい人にはぴったり🥳

食事の感想:

この日の料理はかなり早く提供され、どれも満足でした。特にジューシーな牛小排が大好きで、とても柔らかく、ネギとニンニクの味と牛肉のコンビネーションが非常に美味しかったです👍ライオンヘッドは清湯で提供され、負担感が少なく、柔らかいミートボールを一口かじるのが非常に楽しかったです😋炒め物の種類はどれも香ばしくて特にお勧めです。香港スタイルの点心もとても良く、大根餅は外はパリッと中は柔らかく、大根の味がしっかりしていて水分が多く、食べても重く感じません👍スズキの蒸し魚はスライスしてあり、さっぱりとしていて負担感がありません😆

ただし、いくつかの料理は口に合わないと感じました。例えば、酸菜魚の魚の土臭さが強いです😅他の魚種に変えた方が良いでしょう😁鳳爪と豆鼓排骨は甘めの味付けで、もう少し塩辛いと完璧です😍

限定オファー:ランチ・ディナーの前20名、4人以上での食事で10%割引

第一輪全品項
干鍋螃蟹の翻訳は「干し鍋のカニ」です。
叉燒 in 日本語 is "チャーシュー".
烤鴨の日本語訳は「北京ダック」です。
口水鸡の日本語訳は「口水鶏」です。
宮保鶏丁
酸菜魚 in Japanese is: 酸菜魚 (pickled mustard fish).
梅干し控肉
每日例湯 translates to 日本語 as 毎日の例のスープ.
紅油抄手 in 日本語 is "紅油餃子" (こうゆぎょうざ) or can be referred to as "スパイシーなワンタン" (すぱいしーなわんたん), depending on the specific context.
極汁牛小排 (Jú zhī niú xiǎo pái) translates to 日本語 as "極上の牛の小さなリブ" (Gokujō no ushi no chīsana ribu).
干鍋牛 in Japanese is 干鍋牛 (The text is already in Chinese and refers to a specific dish; often it remains the same in Japanese. However, if translated for context, it translates to "ダライ牛" which refers to a type of dish made with beef in a dry pot style.).
水煮牛 (Shuizhu Niu) is already in Japanese, and it can be translated as "water boiled beef." However, if you are looking for a more contextual translation, it would be: 水煮牛肉 (Shuizhu gyūniku)
炒水蓮 translates to 日本語 as "炒めた水蓮".
紹興醉蝦 in 日本語 is "紹興酒に漬けたエビ".
夫妻肺片 (Fūqī fèipiàn) is typically translated into Japanese as "夫妻肺片". If you are looking for a description or explanation in Japanese, it is a type of Sichuan-style cold dish made with beef and offal, often served in a spicy sauce. You could say: 「夫妻肺片は、四川風の冷菜で、牛肉と内臓を使った料理です。スパイシーなソースで提供されます。」
醬牛肉は「醤油で煮た牛肉」という意味です。
飲料櫃 translates to "飲料棚" in Japanese.
第二輪の食事
叉燒酥 in 日本語 is "チャーシュー饅頭" (チャーシューまん).
樹子蒸魚の翻訳は「蒸し魚(じょうしぎょ)」です。
叉燒包 in Japanese is チャーシューまん (chāshū man).
小点 translates to 小さな点 in Japanese.
豆豉排骨 in 日本語 is "豆鼓スペアリブ".
龜苓膏 in 日本語 is "亀苓膏".
芋頭西米露 in 日本語 is "タロココナッツミルク" (Taro Coconut Milk).
糖醋排骨 is translated to 日本語 as "糖醋スペアリブ".
香芒蝦球 in 日本語 is "マンゴーエビボール".
花生杏仁豆腐の翻訳は「ピーナッツアーモンド豆腐」です。
桂圓銀耳湯は「桂圓と銀耳を使ったスープ」と訳されます。
紅豆スフレケーキ
蘿蔔糕の日本語訳は「大根餅」です。
獅子頭 (ししがしら)
腐皮蝦捲 in 日本語 is "エビの腐皮巻き".
蔥油餅 is translated to 日本語 as "ネギ油餅".
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

店舗情報​

明皇樓中餐廳桃園市中壢區民權路398號
飲茶・点心店NT$700
1 件のレビュー
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3