招牌 (shōhái) is already a Japanese term that means "signboard" or "storefront sign." In Japanese, it is typically written as "看板" (かんばん).
門口 (Menkou) in Japanese is "門口" which can also be expressed as "入り口" for "entrance" or "門" for "gate". However, as a translation of the given term, it remains "門口".
栽培、収穫、洗浄
磨漿、塞粉
拍粉、煮粉
老闆 in 日本語 is translated as "店主" or "社長," depending on the context. "店主" refers to a shop owner, while "社長" refers to a company president or boss.
メニュー
結子
肥腸粉 in 日本語 is "肥腸粉" (it is a Chinese term that refers to a specific type of dish or noodle). If you need a description or context, please provide more information!