老皮嫩肉 translated into Japanese is 「老皮嫩肉」 (this phrase does not have a direct translation in Japanese, but can be understood in the context of food or culinary arts). It can describe something that has a tough exterior but tender interior, often used metaphorically. However, it may also be used as a slang or idiomatic expression without a clear Japanese equivalent. If you need a specific context or meaning, please provide more details!
麻油炸彈の翻訳は「ごま油爆弾」です。
炸彈米粉は「ダンボール米粉」と訳されます。
紅槽肉 in Japanese is "紅槽肉" (It retains the same characters). If you're looking for a translation or description, it refers to "red-cured meat."
水煮牛 translates to Japanese as "水煮牛" (pronounced: みずにぎゅう).
金沙南瓜 in Japanese is "金沙南瓜" (きんさなんきん), though it is common to also refer to it more simply as "カボチャ" (pumpkin).