Fooday Logo for Mobile
七咪
LV 39|グルメの将

牙套人のレビュー:独立した洗面台がある👍

何もすることがなければGoogleマップで火鍋店を探す
そして、私が新しくオープンした食べ放題の店を見つけた
友達と試しに来て、今回は3人での食事
四つの価格帯があり、私たちは一番高いものを選び
899元の満鮮満味 + 199元でダブル和牛の食べ放題
10%の清掃費が別途必要で、一人あたり1208元

スープの種類は6つから2つ選べて、私たちは満大人の名物麻辣鍋と北海道昆布鍋を選びました
私たちは日本のF1和牛、オーストラリアの穀物飼料M8和牛、アメリカの最高級無骨牛サーロイン、オーストラリアの牛舌、CH自然牛の肩、香りのある牛筋、香りのある牛の胃、大腸の煮込み、天使の紅エビ、澎湖の小イカ、新鮮なカキ、帝王蟹の肉棒、カナダの松阪豚、黒毛牛の和尚頭、Qのように柔らかいヒラメ、新鮮なアサリを注文しました。

最初のラウンドでは、油の入り方がとてもかわいく、肉の質も良かったが、2回目、3回目になると品質が下がり、ほとんどが脂肪でした😞。牛筋は最後まで煮込んで柔らかくなり、天使の紅エビは小さめでしたが肉質はまあまあ、新鮮なカキは食べた全員が新鮮でないと感じました。アサリと小イカは良かったですが、ヒラメは少しおかしくて言葉にできません。野菜の部分は非常に新鮮でキレイで、大きな白菜がありました。揚げ物は何が起こったのかわからないが、どうも二度揚げされたように感じました。フルーツは友達がいくつかは酸っぱくなっていると言っていました。帰宅後、お腹が不快になりました😂。デザートは食べなかったが、見た目はあまり魅力を感じませんでした。個人的には再訪はしないと思います。

今回は受け取りのエリアの隣に座っていて、加熱方法は直火です。
肉を入れるための棚があります。
日本F1和牛 translates to 日本F1和牛 in Japanese as well. The term "F1" refers to the highest grade of Wagyu beef, and "和牛" means "Japanese beef."
アメリカ産最高級無骨リブアイ
オーストラリア穀物肥育M8和牛
CH自然牛背肩 translates to 日本語 as "CH自然牛背肩" (the text appears to be a combination of terms without a clear translation in Japanese). If it refers to a specific product or term, it's best to keep it as is, but if you need further clarification or context, please provide additional details.
紐澳老饕牛舌 (ニュージーランドとオーストラリアのグルメ牛舌)
カナダマツバ豚
黒毛和牛の和尚頭
天使紅蝦、小卷、
蛤蜊 is already in Japanese and translates to "clam" in English.
蔬菜自取 in 日本語 is "野菜自取".
自助取餐区は「セルフサービス食堂」と翻訳されます。
醤料区
炸物区
アイスクリーム見たことない
アイスクリーム
デザート フルーツ
鴨血豆腐
毎回の制限は12品で、注文を送るのに8分かかります。
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

店舗情報​

滿大人頂級麻辣鴛鴦鍋-吃到飽10491台北市中山區民權東路二段7號
火鍋NT$1,210
1 件のレビュー
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3