門口 in 日本語 is "門口" (also pronounced as "monkado" or simply "mon").
メニュー
座位区
和室 translates to 日本語 as "Japanese-style room."
日和 (ひより) can mean "weather," "day," or "timing" depending on the context. If you have a specific context in mind, please provide it for a more accurate translation.
沙拉小菜牛 in 日本語 (Japanese) is translated as "サラダ小菜牛".
豬雞 in 日本語 is translated as "豚鶏" (ぶたにわとり) which refers to "pig and chicken".
海鮮、野菜
套餐 in 日本語 is translated as "セット" or "コース."
酒水 translates to 日本語 as "酒類" or "飲み物" depending on the context. However, "酒水" itself is often understood as "alcoholic beverages."
厚切りの牛タン
醤油で焼いた牛バラ肉
松阪豚(黄金六両)
2種類の泡菜
大きな白いご飯
無料
節瓜 translates to 日本語 as "せっか" (sekkasu) or "ズッキーニ" (zukkīni) depending on the context. Please note that "節瓜" can refer to a type of vegetable that is commonly known as bottle gourd or long melon in English. If you meant to refer specifically to zucchini, it would be "ズッキーニ".