Fooday Logo for Mobile
Geonamiable
LV 14|グルメ初心者

種福園懷寧本店は二二八和平公園の懷寧街出口付近にあります。このレストランは斤餅で有名です。

種福園懷寧本店のメニューに基づく説明です。
斤餅の由来と特徴

斤餅は北方料理のスナックで、北方人の伝統的な主食の一つです。通常は斤単位で売買されるため、斤餅と呼ばれています。斤餅の特徴は、特別な打餅技術によって、弾力があり、香ばしく、サクサクした風味を生み出すことです。硬い大餅とは異なり、典型的な潤餅でもありません。斤餅自体には調味料が加えられないため、斤餅に包む野菜が餅と野菜の特徴を最もよく表現し、両者の味を適切に融合させます。特に京醤肉絲や合菜代瑁と組み合わせると、食感と美味しさの両方を楽しめます。

私たちは二回行きました。斤餅を2枚注文しました。
毎回3皿の菜と1つの(三鮮)スープを注文しました。
最初の斤餅に包んだ菜: 1, 2, 3。
二回目の斤餅に包んだ菜: 1, 5, 6。

(1)干絲牛肉絲: 二回とも注文しました。餅に包まなくても、そのまま食べても非常に美味しいです。牛肉の細切れと干絲は極めて細く切られ、食欲をそそります。
(2)京醤豚肉絲。
(3)炒椒麻鶏: 少し辛いですが、椒麻味の鶏肉は斤餅に包むと美味しいです。
(4)三鮮スープ: 二回とも注文しました。三鮮=豚肉細切れ、エビ、海参。さらに生姜細切れと葱が加わり、味が鮮やかです。
(5)合菜代瑁(素): 卵、干絲、豆芽菜を含みます。
(6)エビ入り爆卵: 卵、エビ、葱を含みます。

二回の満足のいくランチを楽しみました。また行くことができそうです。

干絲牛肉絲 translates to 日本語 as "干し牛肉の糸".
京醬豬肉絲 translates to 日本語 as 京風豚肉の細切り (きょうふう とんにくのほそきり).
炒椒麻雞 in 日本語 is "炒めた麻辣鶏".
三鮮湯 (さんせんたん)
三鮮湯 is already in Japanese, and it translates to "Three Fresh Soup" in English.
斤餅(2枚)
The text "合菜代瑁" doesn't have a clear meaning in English, as it may refer to a specific word or name in a different context. However, if you are looking for a transliteration into Japanese, it would be written phonetically as: 合菜代瑁 (ごうさいだいばい) If "合菜代瑁" has a specific meaning or context that you can provide, I would be happy to assist further!
蝦仁爆蛋 translates to 日本語 (Japanese) as: エビ入り卵焼き
干絲牛肉絲 in Japanese is 干し牛肉の細切り (Hoshi gyūniku no hosogiri).
三鮮湯 (Sanxian Soup) is translated into 日本語 (Japanese) as "三鮮スープ".
干絲牛肉絲 in Japanese is "干し牛肉の細切り".
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

店舗情報​

種福園斤餅牛肉店 懷寧本店100台北市中正區懷寧街106號
北京料理NT$120-NT$350
2 件のレビュー
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3