Fooday Logo for Mobile
動吃動吃動吃
LV 36|グルメの将

至せい-shisei-至誠

台北市居酒屋
1年以上前
夕食2 人NT$1,100

日本人が開いた日式とイタリアン料理の融合居酒屋です。ほとんどのスタッフは日本人ですが、日本語が話せなくてもコミュニケーションは問題ありません。お客さんにも多くの日本人がいて、全体的な雰囲気がとても気に入っています。店は小さいですが、必要なものは全て揃っていて、店内に入るとまるで日本にいるような感覚になります。とても好きです。

料理は日式居酒屋のメニューですが、イタリアンの食材やソースが加えられていて、非常にユニークで美味しいので、ぜひ試してみる価値があります。ただ、日本の居酒屋と同様にお酒がメインのため、1人あたり400円のドリンク代が最低限必要です。基本的には2、3杯で達成できるので、全く飲まない人は考えた方がいいかもしれませんが、通常は気にならないと思います。お店のビジネスはとても良く、席が少ないので、予約をしておいた方がいいです。

門口 (もんこう)
招牌 in 日本語 (Japanese) translates to "看板" (kanban).
The translation of "低消" to Japanese is "低消". It appears to be a shortened form or slang that does not have a direct translation and may refer to a specific term in context. If you can provide more context, I may be able to help you better.
推薦
公告 in Japanese is translated as お知らせ.
餐具 in 日本語 is "食器" (しょっき).
お通し
鶏軟骨と梅肉の和え物
馬鈴薯サラダ
炸鸡 in Japanese is: フライドチキン
こんにちは
下酒菜 (おつまみ)
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

店舗情報​

至せい-shisei-至誠 臺北市中山區天祥路42號
居酒屋NT$1,100
1 件のレビュー
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3