廚房 in 日本語 is "キッチン" or "台所" depending on the context.
座位区
The translation of "現捏" to 日本語 (Japanese) is "現捏". This phrase appears to be specific or specialized terminology and does not have a commonly recognized translation. If you provide more context, I may be able to assist you better.
現烤 in 日本語 translates to "現在の焼き" or simply "焼く" depending on the context. If you meant it to refer to "going to bake" or "baking in progress," please clarify for more accurate translation.