門口 in 日本語 is translated as "門口" (which is pronounced as "monkō"). However, if you are looking for a more contextual translation, it can refer to "entrance" or "gateway," which would be "入口" (pronounced as "iriguchi"). Please let me know if you need any additional context!
招牌 in Japanese is translated as "看板" (かんばん).
メニュー
公告 in Japanese is translated as "公告".
店内
廚房 in 日本語 is "台所" (だいどころ) or "キッチン".
モデル
招牌 (shōpai) is already in Japanese, meaning "signboard" or "shop sign." If you would like a translation or explanation of the word in a different context, please let me know!