芋頭籤 translates to 日本語 as "タロイモのくじ" (Taroimo no kuji).
干貝 translates to 日本語 as "干し貝" or simply "干貝".
雞湯 in 日本語 is 鶏肉スープ (とりにくスープ) or simply 鶏スープ (とりスープ).
龍蝦麵
羊排油飯 in 日本語 is "ラムチョップの油ご飯".
魚 (Uo)
青菜
デザート
飯店 translates to "restaurant" or "hotel" in Japanese, depending on the context. The correct translation in Japanese is:
レストラン (for restaurant)
ホテル (for hotel)
Please let me know which context you prefer!