Fooday Logo for Mobile
動吃動吃動吃
LV 15|グルメキャプテン

隱食家

台北市台湾料理
6日前
昼食10 人$1600

隠れ家のような旅館の隣にあり、控えめで親切なサービスを提供している。このレストランは新鮮な食材にこだわり、料理は多様性に富んでおり、家族や友人との食事に最適な場所です。工業風のバーカウンターやイギリス風のソファ、伝統的な中華の大円卓など、居心地の良い雰囲気の中華料理店です。

料理は新鮮で特徴的であり、海鮮の種類も豊富です。中華の伝統料理も革新的なメニューも、とても美味しいです。

招牌 in 日本語 is translated as "看板" (かんばん).
米其林推薦 translates to 日本語 as 「ミシュラン推薦」.
2024
大きなテーブル
酒水 translates to 日本語 as "酒と水".
ワイン
餐具 in 日本語 is "食器".
小菜の翻訳は「おかず」です。
高粱ソーセージ
油葱鸡
蒜蓉鮑魚の日本語訳は「ガーリックアワビ」です。
芙蓉沙母
蟹膏蟹黃 translates to 日本語 as "カニの内子と外子".
鮮蚵炒蛋 in Japanese is "生牡蠣の卵炒め".
金沙軟絲 translates to 日本語 as "金砂軟絲."
七星斑 translates to "Seven Star Spot" in English. In Japanese, it is written as "七星斑" (the same as in Chinese). If you're looking for a specific context or additional information about it, please provide more details!
紅糟肉の翻訳は「赤酒豚肉」となります。
老皮嫩肉 translates to 日本語 as "古い皮と柔らかい肉" (furui kawa to yawarakai niku).
骰子牛 in 日本語 is "サイコロステーキ".
鯧魚米粉 translates to 日本語 as "サバヒーの米粉" (Sabahī no beikō). However, it's worth noting that this dish might not have a widely recognized name in Japanese cuisine, so depending on context it may just be referred to plainly as 鯧魚米粉 (which literally means "mackerel rice flour").
費南雪 in 日本語 is "ヒナンセツ".
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

店舗情報​

隱食家台北市中山區雙城街28巷8號
台湾料理NT$1,600~NT$1,600
1 件のレビュー
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3
Floating Ads