Fooday Logo for Mobile
動吃動吃動吃
LV 36|グルメの将

三大牛肉火鍋

台南市火鍋
約1年前
夕食3 人NT$700

台南の牛肉火鍋の第一選択~実はここでしか食べる機会がなくて、牛骨野菜+海苔のスープはとても相性が良く、この味も大好きです。重要なのは予約ができることで、中心部ではないものの、席が確保できるので安心して食事に来られます。建物全体が清潔で明るく、とても良いです。
牛肉は部位を選べませんが、何皿か多めに注文すると、一般的なものと良いものが均等に出てくるので、公平です。野菜の火鍋の具材もとても新鮮で美しく、見た目で食べたいものを選べます。そして、牛肉のスープと一緒に食べるとどんどん美味しくなります。全体的に素晴らしく、完璧です。

#正月も営業
正月は通常営業しています。

招牌 in 日本語 is translated as "看板" (kanban).
門口 in Japanese is translated as "門口" (which is pronounced as "monkuchi"). However, it often refers to "入口" (iriguchi) which means "entrance" in a more common context.
公告 translates to 日本語 as **公告**.
メニュー
自取菜盤 in Japanese is 自取菜皿 (じどりさいさら).
鍋底 (なべぞこ)
現切牛肉 translates to 日本語 as "新鮮なスライス牛肉" (Shinsen na suraisu gyuniku).
牛肚牛肝 in 日本語 is "牛の胃と牛の肝臓".
菜盤 in Japanese is translated as "サラダボウル" (sarada bouru) or "菜の皿" (na no sara), depending on the specific context. However, if it refers to a vegetable platter, it can simply be "野菜の盛り合わせ" (yasai no moriawase). Please provide more context if you need a specific translation.
醤油
火鍋の日本語訳は「火鍋」です。
座位区
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

まだコメントがありません。

最初の支援者になろう!

店舗情報​

三大牛肉火鍋710台南市永康區國光三街3號
火鍋NT$400-NT$700
2 件のレビュー
Featured Image 1

さらにレビューを表示…

banner-1banner-2banner-3