Fooday Logo for Mobile
動吃動吃動吃
LV 36|グルメの将

公園の隣にある老舗の昔ながらのアイスクリーム店で、祖父が売っているのを見かけて、これは見逃せないと思いました。路上にテントを張った屋台で、今ではこういうスタイルのお店は非常に少なく、装飾も冷房もなく、シンプルで自然な雰囲気です。

大体2時頃には名物の粉条はすでに売り切れていて、他のトッピングしか食べられませんでした。大赤豆を食べないで代わりに他の人と交換してくれたのも良かったです。他のトッピングは普通でしたが、素材がしっかりしている感じがしました。次回は粉条を食べるチャンスがあることを願っています。

攤位 in Japanese is translated as "ブース" (būsu) or "屋台" (yatai), depending on the context.
座位 translates to 日本語 as "座位" (ざい).
老闆 in 日本語 is: ボス
配料の翻訳は「Ingredients」です。
配料 is already in Japanese and translates to "ingredients" in English. If you need further context or specification, please let me know!
食べる食べる食べる
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

店舗情報​

新泰公園粉條冰242新北市新莊區公園一路建中街116巷交叉口
アイスクリームNT$60
1 件のレビュー
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3