Fooday Logo for Mobile
動吃動吃動吃
LV 6|グルメインターン

瞌睡咖啡Nap cafe

おやつ2 人$550
約7時間前

店家紹介
近年の食の安全問題や食糧危機などのテーマがますます注目を集めています。
「瞌睡カフェ」のシェフは、自身の小さな力で環境を改善できればと願っています。そのため、包丁さえ持つことができなかった見習いからスタートし、各種有名レストランで学びながら自らを磨いていきました。
学びを終えた後、故郷である桃園に戻り、店舗を開くことを選びました。
「瞌睡カフェ」では、私たちはさまざまな新鮮で安全な食材を厳選しています。
皆さんに安全で安心して食事ができる環境を提供できることを願っています!
読み終わったら、応援したいと思いますよ~子供やペットに優しい環境で、とてもリラックスできます。本当はベネディクトエッグを頼みたかったのですが、完売でした。スモークサーモンと肉たまごロールを注文しましたが、ポテトパティは美味しくて、オーナーの心遣いを感じました。ブルーベリーとも良い友達になりました、ははは~心を込めています。

撮影壁
門口 in Japanese is translated as "門口" (monkuchi). However, if you mean "entrance" more commonly, it would be "入口" (iriguchi). Please confirm or specify further context for more accurate translation.
明るく広い
自取(じとり)
沙発エリアは快適です。
関連規定
掃碼點餐 in 日本語 is "QRコードで注文" (QR kōdo de chūmon).
朝食プレート
義大利麵 in 日本語 is "スパゲッティ" or "パスタ".
小点心 in 日本語 is 小さなおやつ (chisai na oyatsu).
套餐加点 in 日本語 is "セットメニューの追加".
湯品 in 日本語 is "スープ" or "汁物".
飲品 translates to 日本語 as "飲み物".
コーヒー、お茶
茶、果汁
燻鮭魚蛋捲 in 日本語 is "燻製サーモンの卵焼き" (Kunsei sāmon no tamagoyaki).
南瓜のクリームスープ
肉肉蛋捲 in Japanese is "肉肉卵巻き" (にくにくたまごまき).
炙焼き黒糖ラテ
蕉個藍莓好朋友 translates to 日本語 as: バナナとブルーベリーの親友
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

コメント (1)

Matt
LV 1グルメ新人
Good reviews..

店舗情報​

瞌睡咖啡Nap cafe
2 件のレビュー
カフェ・喫茶NT$250~NT$550
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3