Fooday Logo for Mobile
動吃動吃動吃
LV 6|グルメインターン

郵差先生

夕食4 人$1400
6日前

義式レストランは環境が快適で、座席エリアにはバーもテーブルもあり、後ろには個室に似た席もあります。全体的に料理はとても美味しく、かなりおすすめです。残念なことに運転しているのでお酒は飲めませんが、お酒の種類も豊富で、雰囲気も良いです。ただ、営業時間があまり遅くないので、食事とお酒を少し楽しむには良い選択かもしれません。

南瓜スープはあまり濃厚ではなく、普通だと感じました。リゾットと幅広パスタはとても美味しいですが、うずらの部分は丸ごと処理されているため、翼の下の肉が少し生っぽく感じたのがちょっと残念です。しかし、店側は会計時に積極的に尋ねてくれたので、他にも誰かが反応したのかもしれません。

戦斧豚と鴨胸は良かったですが、鴨胸は中央が少し生すぎると感じましたが、今は熟成や低温調理などの方法が多いので、それは人それぞれの受け入れ度合いでしょう。

鶏松阪小米の詰め物がとても気に入り、追加で一皿頼んでしまいました。驚くほど美味しかったです。澎湖のソフトイカも、弾力があり甘くて美味しかったです。

全体的にとても気に入り、友達と一緒にシェアするのに適していて、機会があればまた来たいと思います。ありがとうございます。

餐具 in 日本語 is "食器".
外はカリッと中はふんわりとしたスープ料理
南瓜のスープはあまり濃厚ではありません。
希臘式熱炒海鮮 translates to 日本語 as "ギリシャ風海鮮炒め".
宜蘭現流胭脂蝦蝦膏燉飯 is translated to Japanese as: 宜蘭の新鮮な紅いエビとエビのペーストのリゾット
雞松阪小米釀燒串 translates to "鶏松阪小米詰め焼き串" in Japanese.
和牛頰肉の煮込み麺
14日間熟成された炉焼きさくらんぼダックブレストと高温で炭火焼きしたイチジク
桃園の黒毛戦斧豚
香檳鵪鶉奶油燉飯の日本語訳は「シャンパーニュとウズラのクリームリゾット」です。
炭火焼きの澎湖ソフトカス一夜干し
酒のメニューもとても豊富です。
調酒日本酒威士忌 translates to 日本酒とウィスキーの調合.
紅酒の翻訳は「ワイン」です。
香檳白酒 translates to 日本語 as "シャンパンと白ワイン".
内蔵のFoocaカメラで料理の写真を撮り、リアルなレストランレビューを書いて、追加収入を得よう。あなたの投稿、一つ一つに価値があります!

コメント (1)

寄り道こばゆう
LV 2グルメ新人
とても美味しそうなパンですね!

店舗情報​

郵差先生
1 件のレビュー
イタリア料理NT$1,400~NT$1,400
Featured Image 1
banner-1banner-2banner-3